Jednak nie ulega kwestii, jest ich tak wiele, że nikt nie jest w stanie nauczyć się wszelkich języków, szczególnie w tak dobrym stopniu, aby rozumieć wszystkie treści na jakie można się natknąć w nieznanym nam językach. Tłumaczenia mogą być różne, od tłumaczeń normalnych, osobistych korespondencji, przez tłumaczenia tekstów, lub opowiadań, ewentualnie artykułów, aż po tłumaczenia techniczne.

Jednym z najbardziej powszechnych języków jest język Szekspira, czyli język angielski, stąd więc gdy wyszukujemy w necie tłumacza winniśmy postarać się o adekwatny kontakt i odpowiednie relacje.
Pamiętajmy, że musimy zadbać o to, żeby tłumaczenia techniczne dla nas przeprowadzał prawdziwy fachowiec.Mamy w Polsce dużo tłumaczy angielskiego. Według najbardziej aktualnych danych ustępują oni tylko tłumaczom języka niemieckiego. Nie ma co się dziwić, tłumaczenia angielskiego, jak i niemieckiego, szczególnie tłumaczenia prawnicze, to raczej norma, gdyż Niemcy to nasz sąsiad, z którym mamy najbardziej korzystną wymianę gospodarczą, a angielski to po prostu język światowy, najistotniejszy ze wszystkich. Jest w biznesie, marketingu, branży hotelarskiej i transporcie, posługują się nim w każdym zakątku globu. My na tle innych europejskich państw wypadamy solidnie, nie najgorzej, lecz też nie najlepiej.