konferencja z lektorem

Czy warto uczyć się języka rosyjskiego?

W okresie komunizmu prawie nikt (poza nielicznymi wyjątkami) nie posługiwał się angielskim. Zamiast tego wielka ilość ludzi posługiwała się językiem rosyjskim. Język ten był wszędzie: w uczelniach wyższych, w szkole, nie było innej możliwości, obowiązkiem było się go uczyć, gdyż nasz „bratni” sąsiad kontrolował czujnie również na nasze kształcenie. Jednocześnie, nasza gospodarka była uzależniona od ZSRR, tak więc trochę nielogicznym byłoby się uczyć innych języków, no chyba, że dla własnych ambicji. Taki stan nagle zmienił się w latach dziewięćdziesiątych.
W czasie komunizmu prawie nikt (poza nielicznymi wyjątkami) nie posługiwał się językiem angielskim. Zamiast tego wielka ilość ludzi posługiwała się językiem rosyjskim. Rosyjski był w każdym miejscu: w uczelniach wyższych, w szkole, nie było innej możliwości, obowiązkiem było się go uczyć, ponieważ nasz „bratni” sąsiad patrzył czujnie też na nasze kształcenie. Jednocześnie, nasza gospodarka była uzależniona od ZSRR, więc trochę nielogicznym byłoby się uczyć innych języków, no chyba, że dla własnych ambicji. Ten stan nagle odmienił się w latach dziewięćdziesiątych.

spotkanie z tłumaczem
Autor: US Embassy Madrid
Źródło: http://www.flickr.com
Wszyscy o tym wiemy, zmiany, zmiany, upadek ustroju komunistycznego i nastanie dzikiego kapitalizmu. W szkołach na fali wyzwolenia od ZSRR i języka rosyjskiego zaczęto rezygnować ze znienawidzonego języka rosyjskiego, zamiast tego wprowadzono inne, tym razem zachodnie języki obce. Obok jezyka angielskiego najbardziej popularnymi nowymi językami były niemiecki i francuski.

Były oczywiście szkoły, w których uczono również hiszpańskiego czy języka włoskiego, to jednak były i są wyjątki potwierdzające regułę. Obecnie najważniejszy jest angielski, nauczany jest wszędzie, w wielu szkołach obligatoryjny jest także drugi język. W największe ilości przypadków wybierany jest język niemiecki. To raczej zrozumiałe, Niemcy to nasz sąsiad, z którym mamy największą wymianę gospodarczą. Rzadziej preferowany jest język francuski (moja strona), a jednakowoż wraca moda na – ten znienawidzony po latach komuny – rosyjski (> link <).

Dzisiaj jeśli spytać młodzież, który język znają – padnie zgodna odpowiedź: „wiadomo, angielski!”. Jeśli natomiast takie samo pytanie skierować do trochę starszych ludzi to, jak nietrudno odgadnąć, znakomita większość wymieni język rosyjski. Wiadomo, przyswajamy języki obce, jakie w pewnym okresie są nam niezbędne, lecz spoglądając na tendencje to już wkrótce coraz większa ilość młodych osób będzie posługiwała się też językiem rosyjskim.

Wskazuje na to coraz większa popularność tego języka, jest coraz więcej szkół, w których uczy się rosyjskiego, na każdym zaś kroku można spotkać tłumaczy języka rosyjskiego. Ktoś w tym miejscu wtraci, iż tłumacze języka rosyjskiego (pod tym adresem) to zaszłość poprzednich czasów, ale nie będzie to prawda, bo dużo młodych ludzi zamiast na język angielski decyduje się na język rosyjski. To z jednej strony nasz słowiański język, tak więc prościej nam go przyswoić, z drugiej strony język rosyjski jest naprawdę piękny!